Séminaire de M. Sereysethy TOUCH, doctorant au Centre MICA et au LIG - date : 16 septembre 2010, 14h00 - Lieu : Centre MICA

Intervenant :
M. Sereysethy TOUCH, doctorant en co-tutelle entre le Centre MICA et le laboratoire LIG de Grenoble

Date : jeudi 16 septembre 2010, 14h00
Lieu : salle polyvalente, Centre MICA, bâtiment C10, Institut Polytechnique de Hanoi
Interprète traducteur : le séminaire sera présenté en français

Résumé/abstract:
Le travail de cette thèse s'inscrit dans le cadre du système multi-modal. Il consiste à faire l'intégration dans des Smartphones des différentes briques langagières : la reconnaissance automatique de la parole (RAP), la traduction automatique (TA), la synthèse de la parole, etc. avec pour but  la réalisation d'un système de livre de phrases. Le livre de phrases permettra à un étranger de survivre linguistiquement dans un pays où il ne connaît pas la langue. Il peut également servir comme un assistant à l'apprentissage d'une langue étrangère. Or ces terminaux mobiles possèdent encore des ressources limitées (CPU, RAM, etc.), il n'est pas directement possible d'embarquer toutes ces briques langagières. On est alors amené à trouver d'autres moyenes plus "légers" et plus adaptés pour notre cas. L'enjeu de recherche dans ce travail de thèse consiste d'une part à utiliser la reconnaissance automatique de parole pour l'aide à la saisie de phrase, contrairement à la saisie manuelle à l'aide du clavier qui n'est pas très ergonomique. D'autres parts, on est également censé d'étudier et comparer différents types de système de TA (TA expert et TA statistique avec un corpus minimal) afin de réaliser un système de traduction simplifié qui permet de traduire des phrases simples, contenant des variables pour des classes d'objets. Les phrases sont regroupées en domaines et de situations afin de permettre à un visiteur étranger de s'adapter à des situations variées. La couple de langues utilisée est : FR-KH, et peut être étendue à FR-VN.